i don't remember when
And you hand me your hand
You led me to your world
And I dreamed of a better life
Your little things
Your new world
A tangible joy
A gift
That you did me
With your heart
And I hope to return
Un giorno ti incontrai
non mi ricordo quando
E tu mi porgesti la tua mano
Mi conducesti nel tuo mondo
E sognai una vita migliore
Le tue piccole cose
Il tuo nuovo mondo
Una gioia tangibile
Un dono
Che tu mi hai fatto
Con il cuore
E che spero di ricambiare
One day I met you
The precious gift
there was a poor bored old manthat he didn't know how to laugh anymore
and he felt around himself cold and sadness!
but here is suddenly the good God remembered him and sent him a close angel...
yes, a blond angel with green eyes like the Mediterranean Sea
a joking and always cheerful angel who made him return joy
and the old man thanked the good God for that gift
so precious...
Il prezioso dono
c'era un povero vecchio annoiato
che non sapeva piú ridere
e sentiva intorno a se freddo e tristezza!
ma ecco che improvvisamente il buon Dio si ricordó di lui e gli mandó un angelo vicino...
sí un angelo biondo con gli occhi verdi come il mar mediterraneo
un angelo scherzoso e sempre allegro che gli fece tornare la gioia
ed il vecchio ringrazió il buon Dio per quel dono
cosí prezioso...
Who are you?
Who are you
That you approached my heart
And you played with him
Who are you
Maybe unreal creature fruit of my mind
Who are you who are you are so far away
Yet keep me company
Day after day year after year
Like you were by my side
Still mysterious as a comet star
Which shines in the blue thickness of the sky
Luminescent and close to my desire only a few light years
Chi sei tu?
Chi sei tu
Che ti sei avvicinata al mio cuore
Ed hai giocato con lui
Chi sei tu
Forse creatura irreale frutto della mia mente
Chi sei tu che stai cosí lontano
Eppure mi tieni compagnia
Giorno dopo giorno anno dopo anno
Come se fossi al mio fianco
Ancora misteriosa come stella cometa
Che brilla nello spessore blu del cielo
Luminescente e vicina al mio desiderio solo pochi anni luce
Autumn
The autumn smells of this ward
the autumn has no season in this madness
stinky of scrap metal that's floating
on this street
Autumn has no colors in this place
he lives and dies without being identified
Coward
between hot rays of contaminated sun...
The love of mankind
L'autunno
L'autunno puzza di questo rione
l'autunno non ha stagione in questa follia
puzzolente di ferraglie che scorazzano
in questa strada
L'autunno non ha colori in questo posto
vive e muore senza essere identificato
Ignavo
tra raggi caldi di sole contaminato...
L'amore del genere umano
i have a love
i'm lucky
he answers me every time I send him
my regards
he's nice
it's nice
he never screws me
he's got it
it's benevolent
he loves the world
i have a love
i'm afraid I'm gonna lose him
i'm holding it to my heart
io ho un amore
io sono fortunato
mi risponde ogni volta che gli mando
i miei saluti
é gentile
é bello
non mi manda mai a quel paese
é colto
é benevolo
ama il mondo
io ho un amore
ho paura di perderlo
me lo tengo stretto al cuore
Settembre
É ora di andare
Non fa caldo
Si sta meravigliosamente bene
nel tuo giardino
Il profumo é di altri tempi
tra queste piante esotiche
questi cagnolini
che mi scodinzolano intorno
tutto ha il sapore di giorni passati
Non sento il gelsomino
Vedo i miei zii...
September
It's time to go
It's not hot
It's looking wonderfully well
in your garden
The perfume is from other times
among these exotic plants
these dogs
they wagging me around
everything tastes like days
I can't feel jasmine
I see my uncles...
Girl (chanting)
you kidnapped me
you kidnapped me
you kidnapped my heart
sweet love
you're near here
you're far away
you're in my heart
Girl
don't leave me
you're there
you're here
Now
there are no boundaries
we're close
only 7000 miles
ragazza (cantilena)
mi hai rapito
mi hai rapito
mi hai rapito il cuore
dolcissimo amore
sei qui vicino
sei lí lontano
sei nel mio cuore
ragazza
non mi lasciare
sei lí
sei qui
ormai
non ci sono confini
siamo vicini
solo 7000 miglia
Parole
Ore 03:51
Vivo nella notte
Sono spesso insonne
Hai trasferito i tuoi sogni nella mia mente
E quasi piango
Sento la dolcezza delle tue parole
e...vedo Creta
Hai trasformato le tue parole in un sogno
Le hai incollate nella mia mente
Non ho letto quasi
Ho percepito
Un settimo senso
Le tue parole
La misticitá delle tue parole
La dolcezza della tua musica
Trasformata in parole...
but who are you?
i tried to ignore you
i tried to stay away from you
but who are you?
always popping out of the hole
my conscience
let my soul crawl
from a distance
i don't know you
i dare not to leave you
maybe out of fear
to lose you
ma tu chi sei
ho cercato di ignorarti
ho cercato di starti lontano
ma tu chi sei
che spunti sempre dal buco
della mia coscienza
che culli la mia anima
da lontano
non ti conosco
non oso allontanarti
forse per paura
di perderti
Tonight
i dreamed I'd come see you
you weren't thereyour family welcomed me
your son, your husband, your mother
you were hiding from me
maybe you were out
i dreamed of you last night
but you weren't there.
stanotte
ho sognato che venivo a trovarti
tu non c'eri
la tua famiglia mi accoglieva
c'era tuo figlio tuo marito tua madre
tu ti nascondevi da me
forse eri fuori
stanotte ti ho sognata
ma tu non c'eri...
In memory of Tatyana Martynova
together to infinity
let's keep it quiet
remembering the souls of our dead
and we see their peaceful faces
smiling at us
they invite us
at the universal feast
In memoria di Tatyana Martynova
insieme verso l'infinito
procediamo silenziosi
ricordando le anime dei nostri defunti
e vediamo i loro volti sereni
che ci sorridono
che ci invitano
al banchetto universale
your hands
get those keys up
they slip flexuous
freeing sweet notes
for sad hearts
and desired for joy
struggent notes
they go freely into the sky
and they quench heaven
le tue mani
su quei tasti
scivolano flessuose
liberando note dolci
per cuori tristi
e desiderosi di gioia
struggenti note
che salgono liberamente nel cielo
e dissetano il paradiso
Quelle dolci note
...quelle dolci note
resero la notte piú lieta
e ci fecero scivolare verso un sonno piú quieto
ricordandoci il fantastico mondo dell'arte...
Sasha
I needed to joke, and you made me joke
I needed to laugh, and you made me laughI needed affection, and you gave me affection
I needed to dream, and you made me dream
I needed to fall in love, and you gave me love
I needed to live, and you gave me life
Sasha
...avevo bisogno di scherzare e tu mi hai fatto scherzare
...avevo bisogno di ridere e tu mi hai fatto ridere
...avevo bisogno di sognare e tu mi hai fatto sognare
...avevo bisogno di innammorarmi e tu mi hai donato l'amore
...avevo bisogno di vivere e tu mi hai dato la vita
Give me the night
and I'll make you a blue velvet rug
to fly on
you'll leave Samara and see
Caribbean beaches where you'll dance waiting for me
sweet, we'll drink exotic liqueurs on the rock
in the moonlight
waiting for dawn
on a charming sea
Under a palm tree
Dammi la notte
e te ne faró un tappeto di velluto blu
su cui volare
lascerai Samara e vedrai
Spiagge caraibiche dove danzerai aspettandomi
dolcissimamente berremo liquori esotici on the rock
al chiaro di luna
aspettando l'alba
su un mare incantato
Sotto una palma
Enigma
in your face
the enigmatic charm is enclosed
great Russia
a serious, attractive attitude
the green depth of nature
the blonde hatches of the steppe
the wild delicacy of its rivers
the deep, transparent sky
lighten your eyes
the mystery of your charming look
Enigma
nel tuo volto
é racchiuso il fascino enigmatico
della grande Russia
un atteggiamento serio ed attraente
la profonditá verde della natura
i biondi covoni della steppa
la delicatezza selvaggia dei suoi fiumi
il cielo trasparente e profondo
che illumina i tuoi occhi
il mistero del tuo sguardo affascinante
Dancing
And feel the palpite of your heart
Next to me
A life
To imagine
Music to listen to
A land to love
And sing
A musical motif
So tender
So passionate
So sweet
Like your smile
Ballare
E sentire il palpito del tuo cuore
Vicino a me
Una vita
Da immaginare
Una musica da ascoltare
Una terra da amare
E cantare
Un motivo
Cosí tenero
Cosí appasionato
Cosí dolce
Come il tuo sorriso
Communication
They were writing
They were kidding
And they wouldn't break up
They laughed
They were listening
They were dreaming
And they loved each other
Far away
Forever
Never touch
Because of a social media
Comunicazione
Si scrivevano
Scherzavano
E non si lasciavano
Ridevano
Si ascoltavano
Sognavano
E si amavano
Lontano
Per sempre
Senza mai toccarsi
Per colpa di un social
Maddalena
Se anche tu non mi rispondessi
Io per quegli occhi non ti scorderei
Se anche tu fossi monosillabica
io non ti potrei dimenticare
Se non mi considerassi
Avrei sempre la speranza
Se tu mi evitassi
Escogiterei uno stratagemma
Per rapire il tuo cuore
Maddalena
If you didn't answer me, too
I wouldn't forget you for those eyes
If you were monosyllabic, too
i couldn't forget you
If you didn't consider me
I'd always have hope
If you avoided me
I'd be working on a ruse
To kidnap your heart
the size of my heart
i see it in you
he caresses me
it cradles me
it's pining me
the size of my heart I found it in you
now
you don't have time
unpalpable
fly like a butterfly
we don't know where he's going
la dimensione del mio cuore
la vedo in te
mi accarezza
mi culla
mi strugge
la dimensione del mio cuore l'ho trovata in te
ormai
non ha tempo
impalpabile
vola come una farfalla
non si sa dove andrá
the river of love
he's going through our lives
and it runs slow without upsetting us
slowly
without swirls
no jumping
for us to
tirely washing our limbs
and trust in the impulse
slow of his flow
The tenderness knocked on our door
and I opened first
You were unbelievable
This idillium
Then you came up and showed me some proof
May miracles come true
even among different peoples in the Babel of Feelings
The tenderness knocked on our door
and you give me absolute proof
like a dream came true
And my insistence was rewarded
La tenerezza bussó alla nostra porta
ed io per primo aprii
Eri incredula
Di questo idillio
Poi piano ti avvicinasti e mi desti prova
Che i miracoli possono avverarsi
anche tra popoli diversi nella Babele dei sentimenti
La tenerezza bussó alla nostra porta
e tu mi desti prova inconfutabile
come se un sogno si avverasse
E la mia insistenza fu premiata
that night we saw the dawn in the forest
a nightingale kept us company
and you showed me the charm of life
An unspeakable silence interrupted by your sweet words
We discovered in unison
one thing
we were one
That night we saw the dawn in the forest
and your heart throbbed
A sweet sneeze invaded us
quella notte vedemmo l'alba nella foresta
un usignolo ci fece compagnia
e tu mi mostrasti l'incanto della vita
Un silenzio indicibile interrotto dalle tue dolci parole
Ci scoprimmo all'unisono
Noi eravamo una cosa sola
Quella notte vedemmo l'alba nella foresta
ed il tuo cuore palpitó
Un fremito dolce ci invase
the Volga
the Volga fell in love with us tonight
and it sends us a silver reflection
it lights your eyes and makes us dream
the Volga
he'd like to sing us a sweet serenade
but you run away and I can't kiss you
the Volga will sleep well tonight and at his shore
he'll kiss your fairy feet
il Volga
il Volga si é innammorato di noi stanotte
e ci manda un riflesso d'argento
che illumina i tuoi occhi e ci fa sognare
il Volga
vorrebbe cantarci una dolce serenata
ma tu te ne scappi e non ti posso baciare
il Volga dormirá sereno stanotte ed alla sua riva
bacerá i tuoi piedini di fata
An angel went down to the earth
and he knocked on your door
you opened and saw his light
made of delicate care and kindness
you kissed his wings and took you to heaven
to see heavenly love
in which you lived for eternity
Un angelo scese sulla terra
e bussó alla tua porta
tu apristi e vedesti la sua luce
fatta di delicata premura e gentilezza
baciasti le sue ali e ti portó in paradiso
a vedere l'Amore celeste
nel quale vivesti per l'eternitá
the day will bring you my kisses
and you'll wake up
you'll leave your knives
you're gonna look at the sun out the window
and the world's gonna look fantastic
like a fairy tale
the day will bring you my kisses...
il giorno ti porterá i miei baci
e tu ti sveglierai
lascerai le tue coltri
guarderai il sole dalla finestra
ed il mondo ti apparirá fantastico
come in una favola
il giorno ti porterà i miei baci...
it'll be days
but you'll always be with me
you won't leave me
you won't know how many there are
how many will come
how many will glow on the frozen floor
about our lives
passeranno i giorni
ma tu sarai sempre con me
non mi lascerai
non saprai quanti saranno
quanti ne verranno
quanti brilleranno sul pavimento ghiacciato
della nostra vita
so the days pass
and you're close to me
like a flower in his garden
so the days pass
and you grow up with me
and summer comes back...
remember, it's two now!
two spring equinox
they caress us
and they make us stay in this life
like two boys
cosí i giorni passano
e tu sei vicino a me
come un fiore nel suo giardino
cosí i giorni passano
e tu cresci con me
e l'estate ritorna
ricordi? adesso sono due!
due equinozi di primavera
che ci accarezzano
e ci fanno stare in questa vita
come due ragazzi
i'll come i'll come
i'll come and pet your hair
i'll come and stay with you all the time
to enjoy these years
the best things
like two inmated children
i'll come and kiss you
dimmering into your world
in your amazing reality
in your dreams
verró verró
verró verró e accarezzeró i tuoi capelli
verró e staró sempre con te
per godere di questi anni
le cose piú belle
come due fanciulli innammorati
verró e ti baceró
immergendomi nel tuo mondo
nella tua realtá fantastica
nei tuoi sogni
prisoners of a mirage
in the warm foreign sea
where I'd like to keep you close
and hear the melodies of distant sirens
me, you and the sea
prisoner of a mirage
away, and so close to you
my beloved
prigionieri di un miraggio
nel caldo mare straniero
dove vorrei tenerti vicina
e sentire le melodie di lontane sirene
io, tu ed il mare
prigioniero di un miraggio
lontano, e cosí vicino a te
mia amata
By sailing in the sea of dreams
and costing the land of fantasy
I see you coming down on that shore
you beautiful
and call me
Then I wake up and realize that ours
it's a love made of rose petals
made of gold stars
a impalpable love... between us
Veleggiando nel mare dei sogni
e costeggiando la terra della fantasia
Io ti vedo scendere su quella riva
tu bellissima
e chiamarmi
Poi mi sveglio e realizzo che il nostro
é un amore fatto di petali di rose
fatto di stelle d'oro
un amore impalpabile...tra di noi
I'm close
your custom
your things
your wishes
your expectations
your world
your mirror
looking at you
and that reflects your beauty
your rebel-style I love
and that keeps me on the rope
i'm always there for you...
Ti sono vicino
le tue usanze
le tue cose
i tuoi desideri
le tue aspettative
il tuo mondo
il tuo specchio
che ti guarda
e che mi riflette la tua bellezza
la tua indole ribelle che amo
e che mi tiene sulla corda
ti sono sempre vicino
costling the border
our experience
and not pushing it any further
we're together and we're dreamers
just touching our hearts
and loving this virtual reality of ours
that keeps us together
without time
Will space ever come to us?
costeggiando il confine
della nostra esperienza
e non spingendoci oltre
noi siamo insieme e diventiamo sognatori
toccandoci solo il cuore
e amando questa nostra realtá virtuale
che ci tiene uniti
senza limiti di tempo
Lo spazio ci verrá mai incontro?
heaven...
I lost my ability to stand
i've chosen the road to heaven
I left this world, crawled by the sun and the moon
In the new world of heaven, I became immortal
Clouds are warm and still kissing my body
I can't breathe anymore, but
I feel immortal
My heart doesn't pounce, inside I have the silence of the mountains
it's filled with love for what was surrounded me
first on my land
In time I'll become like the mountains and rivers around me.
We'll meet in the future.
I'll warm you up with my heat and always will.
poetry written by the great artist Lana Dubrovina
in paradiso...
Ho perso la mia abilita' di stare in piedi,
ormai ho scelto la strada del paradiso.
Ho lasciato questo mondo, cullato dal sole e dalla luna.
Nel nuovo mondo celeste, sono diventato immortale.
Le nuvole sono calde e baciano ancora il mio corpo
Non respiro piú, ma mi sento ormai immortale.
Il mio cuore non palpita, dentro ho il silenzio millenario delle montagne
esso è pieno d'amore per quello che mi circondava prima
sulla mia terra
Con il tempo diventerò come le montagne e i fiumi che mi erano intorno.
Ci incontreremo in futuro.
Ti scalderò con il mio calore e sarà sempre così.
And if we could see each other someday love
I'd ask you to kiss me and I'd never leave you again
And if we could see each other someday
i'd never get tired of looking at you
If we could see each other someday
i'd shake your hand and bring it to my chest
to make you hear the stormy heart sound
If we saw each other someday, I'd be after you
like a puppy and I'd follow you
E, se un giorno ci vedessimo amore
Ti chiederei di baciarmi e non ti lascerei piú
E, se un giorno ci vedessimo amore
non mi stancherei mai di guardarti
Se un giorno ci vedessimo amore
ti stringerei la mano e la porterei al mio petto
Per farti sentire il rumore tempestoso del mio cuore
Se un giorno ci vedessimo amore ti starei dietro
come un cucciolo e ti seguirei
Love
don't be alone
wait for me
the sunset is colored with pink
to Samara
and your lips have a vermilion color
the Volga has a turquoise reflection
and he wants to kiss us together
Amore
non stare sola
aspettami
il tramonto si tinge di rosa
a Samara
e le tue labbra hanno un colore vermiglio
il Volga ha un riflesso turchino
e ci vuole baciare insieme
You, Sasha
I have a few words in my lexicon
but when that mystical rage invades me
thoughts are turbing in my mind
and they'd like to break into reality
I have a few words in my vocabulary
i got sad with time
and my mind has become entangled
but when I think about who loves me
I'm still able to express the best of me
and dreaming again...
A te, Sasha
Ho poche parole ormai nel mio lessico
ma quando quel furore mistico mi invade
i pensieri turbinano nella mia mente
e vorrebbero irrompere nella realtá
Ho poche parole ormai nel mio vocabolario
mi sono intristito con il tempo
e la mente si é irretita
ma quando penso a chi mi ama
Sono ancora in grado di esprimere il meglio di me
e di sognare ancora...
You ever in my heart
you are and you will always be in my heart
And I'll never lose you
i'll grow you like a rose
And I'm gonna want to sting me in your thorns
because blood tie you to me
In a love pact
That'll make us two lovers brothers
Tu, sempre nel mio cuore
tu sei e sarai sempre nel mio cuore
E non ti perderó mai
ti coltiveró come una rosa
E vorró pungermi alle tue spine
perché il sangue ti leghi a me
In un patto d’amore
Che ci renderá due fratelli amanti
Velvet days
velvet days
they'll be ours
and I'll give you my hand
and I'll walk you
to the sun
velvet sunsets will be ours
when we sail
the seas of happiness
velvet nights will be ours
and you will show me the bright darkness
our love that shines on snow
Giorni di velluto
giorni di velluto
saranno i nostri
ed io ti darò la mia mano
e ti accompagneró
verso il sole
tramonti di velluto saranno i nostri
quando navigheremo
i mari della felicità
notti di velluto saranno le nostre
e tu mi mostrerai il luminoso ardore
del nostro amore che brilla sulla neve
Are we together tonight?
Too many stars are watching
And they invite us to see us
Are we together tonight?
The night is peaceful
And you're more beautiful
See you tonight?
My sweet little girl of the east
Will I see you tonight?
It's cold at night but full of stars
Stay here with me
The night is full of stars....
Stiamo insieme stasera?
Troppe stelle ci guardano
E ci invitano a vederci
Stiamo insieme stasera?
La notte é serena
E tu sei piú bella
Ci vediamo stasera?
Mia dolce fanciulla dell'est
Ci vedremo stasera?
É fredda la notte ma piena di stelle
Rimani qui con me
La notte é piena di stelle....